mirror of
https://gcc.gnu.org/git/gcc.git
synced 2026-02-21 19:35:28 -05:00
Update cpplib ka.po
* ka.po: Update.
This commit is contained in:
405
libcpp/po/ka.po
405
libcpp/po/ka.po
@@ -5,19 +5,19 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cpplib 12.1-b20220213\n"
|
||||
"Project-Id-Version: cpplib 15.1-b20250316\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-14 22:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-15 07:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-04 14:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
|
||||
"Language: ka\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.8\n"
|
||||
|
||||
#: charset.cc:759
|
||||
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
|
||||
@@ -64,40 +64,34 @@ msgstr ""
|
||||
#: charset.cc:1595
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "%<\\N%> not followed by %<{%>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%<\\N%>-ს არ მოჰყვება %<{%>"
|
||||
|
||||
#: charset.cc:1625
|
||||
msgid "empty named universal character escape sequence; treating it as separate tokens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: charset.cc:1632
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "incomplete universal character name %.*s"
|
||||
msgid "empty named universal character escape sequence"
|
||||
msgstr "დაუსრულებელი უნივერსალური სიმბოლოს სახელი %.*s"
|
||||
msgstr "ცარიელი სახელიანი უნივერსალური სიმბოლოს სპეციალური მიმდევრობა"
|
||||
|
||||
#: charset.cc:1639
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
|
||||
msgid "named universal character escapes are only valid in C++23"
|
||||
msgstr "უნივერსალური სიმბოლო %.*s იდენტიფიკატორში დაუშვებელია"
|
||||
msgstr "სახელიანი უნივერსალური სიმბოლოს დამუშავება, მხოლოდ, C++23-შია სწორი"
|
||||
|
||||
#: charset.cc:1659
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "%.*s is not a valid universal character"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "%<\\N{%.*s}%> is not a valid universal character; treating it as separate tokens"
|
||||
msgstr "%.*s სწორი უნივერსალური სიმბოლო არაა"
|
||||
msgstr "%<\\N{%.*s}%> სწორი უნივერსალური სიმბოლო არაა. აღქმული იქნება ცალკე ტოკენებად"
|
||||
|
||||
#: charset.cc:1665
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "%.*s is not a valid universal character"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "%<\\N{%.*s}%> is not a valid universal character"
|
||||
msgstr "%.*s სწორი უნივერსალური სიმბოლო არაა"
|
||||
msgstr "%<\\N{%.*s}%> სწორი უნივერსალური სიმბოლო არაა"
|
||||
|
||||
#: charset.cc:1675
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "did you mean %<\\N{%s}%>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "გულისხმობდით %<\\N{%s}%>?"
|
||||
|
||||
#: charset.cc:1693
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
@@ -110,10 +104,9 @@ msgid "%<\\N{%> not terminated with %<}%> after %.*s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: charset.cc:1710
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "In _cpp_valid_ucn but not a UCN"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "in %<_cpp_valid_ucn%> but not a UCN"
|
||||
msgstr "არსებობს _cpp_valid_ucn -ში, მაგრამ არა UCN"
|
||||
msgstr "%<_cpp_valid_ucn%>-ში, მაგრამ არა UCN"
|
||||
|
||||
#: charset.cc:1753
|
||||
msgid "empty delimited escape sequence; treating it as separate tokens"
|
||||
@@ -153,16 +146,14 @@ msgid "%.*s is not a valid universal character"
|
||||
msgstr "%.*s სწორი უნივერსალური სიმბოლო არაა"
|
||||
|
||||
#: charset.cc:1834 charset.cc:1838
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "%.*s is not a valid universal character"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "%.*s is not a valid universal character name before C23"
|
||||
msgstr "%.*s სწორი უნივერსალური სიმბოლო არაა"
|
||||
msgstr "%.*s სწორი უნივერსალური სიმბოლო არაა C23-მდე"
|
||||
|
||||
#: charset.cc:1854 lex.cc:2096
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "'$' in identifier or number"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "%<$%> in identifier or number"
|
||||
msgstr "\"$\" იდენტიფიკატორში ან რიცხვში"
|
||||
msgstr "%<$%> იდენტიფიკატორში ან რიცხვში"
|
||||
|
||||
#: charset.cc:1864
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
@@ -219,7 +210,7 @@ msgstr "თექვსმეტობითი სპეციალური
|
||||
#: charset.cc:2247
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "%<\\o%> not followed by %<{%>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%<\\o%>-ს არ მოჰყვება %<{%>"
|
||||
|
||||
#: charset.cc:2305
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
@@ -241,22 +232,19 @@ msgid "the meaning of %<\\a%> is different in traditional C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: charset.cc:2410
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "non-ISO-standard escape sequence, %<\\%c%>"
|
||||
msgstr "არა-ISO-სტანდარტის სპეციალური მიმდევრობა, '\\%c'"
|
||||
msgstr "არა-ISO-სტანდარტის სპეციალური მიმდევრობა, %<\\%c%>"
|
||||
|
||||
#: charset.cc:2418
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "unknown escape sequence: '\\%c'"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "unknown escape sequence: %<\\%c%>"
|
||||
msgstr "უცნობი სპეციალური მიმდევრობა: '\\%c'"
|
||||
msgstr "უცნობი სპეციალური მიმდევრობა: %<\\%c%>"
|
||||
|
||||
#: charset.cc:2428
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "unknown escape sequence: '\\%s'"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "unknown escape sequence: %<\\%s%>"
|
||||
msgstr "უცნობი სპეციალური მიმდევრობა: '\\%s'"
|
||||
msgstr "უცნობი სპეციალური მიმდევრობა: %<\\%s%>"
|
||||
|
||||
#: charset.cc:2436
|
||||
msgid "converting escape sequence to execution character set"
|
||||
@@ -301,10 +289,9 @@ msgid "failure to convert %s to %s"
|
||||
msgstr "%s-ის %s-ში გადაყვანის შეცდომა"
|
||||
|
||||
#: directives.cc:243
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "extra tokens at end of #%s directive"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "extra tokens at end of %<#%s%> directive"
|
||||
msgstr "დამატებითი კოდები #%s დირექტივის ბოლოში"
|
||||
msgstr "დამატებითი ტოკენები %<#%s%> დირექტივის ბოლოში"
|
||||
|
||||
#: directives.cc:286
|
||||
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
|
||||
@@ -312,35 +299,30 @@ msgid "extra tokens at end of #%s directive"
|
||||
msgstr "დამატებითი კოდები #%s დირექტივის ბოლოში"
|
||||
|
||||
#: directives.cc:396
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "#%s is a GCC extension"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "%<#%s%> is a GCC extension"
|
||||
msgstr "#%s GCC-ის გაფართოებაა"
|
||||
msgstr "%<#%s%> GCC-ის გაფართოებაა"
|
||||
|
||||
#: directives.cc:404 directives.cc:2686 directives.cc:2725
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "#%s before C++23 is a GCC extension"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "%<#%s%> before C++23 is a GCC extension"
|
||||
msgstr "#%s -ი C++23 -ის შემდეგ GCC -ის გაფართოებაა"
|
||||
msgstr "%<#%s%> C++23-მდე GCC-ის გაფართოებაა"
|
||||
|
||||
#: directives.cc:409 directives.cc:415 directives.cc:1374 directives.cc:2690
|
||||
#: directives.cc:2730
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "#%s before C++23 is a GCC extension"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "%<#%s%> before C23 is a GCC extension"
|
||||
msgstr "#%s -ი C++23 -ის შემდეგ GCC -ის გაფართოებაა"
|
||||
msgstr "%<#%s%> C23-მდე GCC-ის გაფართოებაა"
|
||||
|
||||
#: directives.cc:423
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "#%s is a deprecated GCC extension"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "%<#%s%> is a deprecated GCC extension"
|
||||
msgstr "#%s GCC-ის მოძველებული გაფართოებაა"
|
||||
msgstr "%<#%s%> GCC-ის მოძველებული გაფართოებაა"
|
||||
|
||||
#: directives.cc:436
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "suggest not using #elif in traditional C"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "suggest not using %<#elif%> in traditional C"
|
||||
msgstr "რჩევა, ტრადიციულ C-ში არ გამოიყენოთ #elif"
|
||||
msgstr "რჩევა, ტრადიციულ C-ში არ გამოიყენოთ %<#elif%>"
|
||||
|
||||
#: directives.cc:439
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
@@ -371,16 +353,14 @@ msgid "invalid preprocessing directive #%s"
|
||||
msgstr "არასწორი პრეპროცესორის დირექტივა #%s"
|
||||
|
||||
#: directives.cc:656
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "%qs cannot be used as a macro name"
|
||||
msgstr "\"%s\" -ს მაკროს სახელში ვერ გამოიყენებთ"
|
||||
msgstr "%qs-ს მაკროს სახელად ვერ გამოიყენებთ"
|
||||
|
||||
#: directives.cc:663
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "%qs cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
|
||||
msgstr "\"%s\" -ს მაკროს სახელში ვერ გამოიყენებთ"
|
||||
msgstr "%qs მაკროს სახელად ვერ გამოიყენებთ, რადგან ის ოპერატორია C++-ში"
|
||||
|
||||
#: directives.cc:666
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
@@ -392,22 +372,19 @@ msgid "macro names must be identifiers"
|
||||
msgstr "მაკროს სახელები იდენტიფიკატორებს უნდა წარმოადგენდნენ"
|
||||
|
||||
#: directives.cc:743 directives.cc:747
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "undefining \"%s\""
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "undefining %qs"
|
||||
msgstr "\"%s\"-ის აღწერის გაუქმება"
|
||||
msgstr "%qs-ის აღწერის გაუქმება"
|
||||
|
||||
#: directives.cc:805
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "missing terminating > character"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "missing terminating %<>%> character"
|
||||
msgstr "დამაბოლოებელი > სიმბოლო აღმოჩენილი არაა"
|
||||
msgstr "დამაბოლოებელი სიმბოლო %<>%> აღმოჩენილი არაა"
|
||||
|
||||
#: directives.cc:865
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "%<#%s%> expects %<\"FILENAME\"%> or %<<FILENAME>%>"
|
||||
msgstr "#%s მოელის \"FILENAME\"-ს ან <FILENAME>-ს"
|
||||
msgstr "%<#%s%> მოელის %<\"FILENAME\"%>-ს ან %<<FILENAME>%>-ს"
|
||||
|
||||
#: directives.cc:911 directives.cc:1391
|
||||
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
|
||||
@@ -420,26 +397,23 @@ msgid "%<#include%> nested depth %u exceeds maximum of %u (use %<-fmax-include-d
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: directives.cc:965
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "#include_next in primary source file"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "%<#include_next%> in primary source file"
|
||||
msgstr "#include_next კოდის ძირითად ფაილში"
|
||||
msgstr "%<#include_next%> კოდის ძირითად ფაილში"
|
||||
|
||||
#: directives.cc:1037 directives.cc:1059 directives.cc:1062 directives.cc:1065
|
||||
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
|
||||
msgid "unbalanced '%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "დაუბალანსებელი '%c'"
|
||||
|
||||
#: directives.cc:1120 directives.cc:1311
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "expected %<)%>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მოველოდი %<)%>"
|
||||
|
||||
#: directives.cc:1126 directives.cc:1177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "expected parameter name, found \"%s\""
|
||||
msgid "expected parameter name"
|
||||
msgstr "მოველოდი პარამეტრის სახელს, მივიღე \"%s\""
|
||||
msgstr "მოველოდი პარამეტრის სახელს"
|
||||
|
||||
#: directives.cc:1137
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
@@ -454,13 +428,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: directives.cc:1168
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "expected %<:%>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მოველოდი %<:%>"
|
||||
|
||||
#: directives.cc:1235
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "duplicate embed parameter '%.*s%s%.*s'"
|
||||
msgstr "დუბლირებული მაკროს პარამეტრი \"%s\""
|
||||
msgstr "დუბლირებული ჩაშენებული პარამეტრი '%.*s%s%.*s'"
|
||||
|
||||
#: directives.cc:1247
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
@@ -470,70 +443,60 @@ msgstr ""
|
||||
#: directives.cc:1256
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "expected %<(%>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მოველოდი %<(%>"
|
||||
|
||||
#: directives.cc:1269
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "too large %<gnu::offset%> argument"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მეტისმეტად დიდი %<gnu::offset%>-ის არგუმენტი"
|
||||
|
||||
#: directives.cc:1316
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "empty character constant"
|
||||
msgid "expected character string literal"
|
||||
msgstr "ცარიელი სიმბოლური მუდმივა"
|
||||
msgstr "მოველოდი სიმბოლოს სტრიქონის ლიტერალს"
|
||||
|
||||
#: directives.cc:1361
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "suggest not using #elif in traditional C"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "%<#embed%> not supported in traditional C"
|
||||
msgstr "რჩევა, ტრადიციულ C-ში არ გამოიყენოთ #elif"
|
||||
msgstr "ტრადიციულ C-ში %<#embed%> მხარდაჭერილი არაა"
|
||||
|
||||
#: directives.cc:1370
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "#%s before C++23 is a GCC extension"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "%<#%s%> before C++26 is a GCC extension"
|
||||
msgstr "#%s -ი C++23 -ის შემდეგ GCC -ის გაფართოებაა"
|
||||
msgstr "%<#%s%> C++26-მდე GCC-ის გაფართოებაა"
|
||||
|
||||
#: directives.cc:1379
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "#%s is a GCC extension"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "%<#%s%> is a C23 feature"
|
||||
msgstr "#%s GCC-ის გაფართოებაა"
|
||||
msgstr "%<#%s%> C23-ის თვისებაა"
|
||||
|
||||
#: directives.cc:1436
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "invalid flag %qs in line directive"
|
||||
msgstr "არასწორი ალამი \"%s' ხაზის დირექტივაში"
|
||||
msgstr "არასწორი ალამი %qs ხაზის დირექტივაში"
|
||||
|
||||
#: directives.cc:1504
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "unexpected end of file after #line"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "unexpected end of file after %<#line%>"
|
||||
msgstr "ფაილის მოულოდნელი დასასრული #line-ის შემდეგ"
|
||||
msgstr "ფაილის მოულოდნელი დასასრული %<#line%>-ის შემდეგ"
|
||||
|
||||
#: directives.cc:1507
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "%qs after %<#line%> is not a positive integer"
|
||||
msgstr "\"%s\" #line-ის შემდეგ დადებითი მთელი რიცხვი არაა"
|
||||
msgstr "%qs %<#line%>-ის შემდეგ დადებითი მთელი რიცხვი არაა"
|
||||
|
||||
#: directives.cc:1513 directives.cc:1516
|
||||
msgid "line number out of range"
|
||||
msgstr "ხაზის ნომერი დიაპაზონს გარეთაა"
|
||||
|
||||
#: directives.cc:1529 directives.cc:1610
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "\"%s\" is not a valid filename"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "%qs is not a valid filename"
|
||||
msgstr "'%s' არასწორი ფაილის სახელია"
|
||||
msgstr "%qs არასწორი ფაილის სახელია"
|
||||
|
||||
#: directives.cc:1570
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "%qs after %<#%> is not a positive integer"
|
||||
msgstr "\"%s\" #-ის შემდეგ დადებითი მთელი რიცხვი არაა"
|
||||
msgstr "%qs %<#%>-ის შემდეგ დადებითი მთელი რიცხვი არაა"
|
||||
|
||||
#: directives.cc:1637
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
@@ -566,44 +529,38 @@ msgid "registering %qs as both a pragma and a pragma namespace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: directives.cc:1836
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "#pragma %s %s is already registered"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "%<#pragma %s %s%> is already registered"
|
||||
msgstr "#pragma %s %s უკვე რეგისტრირებულია"
|
||||
msgstr "%<#pragma %s %s%> უკვე რეგისტრირებულია"
|
||||
|
||||
#: directives.cc:1839
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "#pragma %s is already registered"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "%<#pragma %s%> is already registered"
|
||||
msgstr "#pragma %s უკვე დარეგისტრირებულია"
|
||||
msgstr "%<#pragma %s%> უკვე დარეგისტრირებულია"
|
||||
|
||||
#: directives.cc:1870
|
||||
msgid "registering pragma with NULL handler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: directives.cc:2088
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "#pragma once in main file"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "%<#pragma once%> in main file"
|
||||
msgstr "#pragma ერთხელ მთავარ ფაილში"
|
||||
msgstr "%<#pragma once%> მთავარ ფაილში"
|
||||
|
||||
#: directives.cc:2158
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "invalid #pragma push_macro directive"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "invalid %<#pragma %s_macro%> directive"
|
||||
msgstr "არასწორი #pragma push_macro დირექტივა"
|
||||
msgstr "არასწორი დირექტივა %<#pragma %s_macro%>"
|
||||
|
||||
#: directives.cc:2237
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "invalid \"#pragma GCC %s\" directive"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "invalid %<#pragma GCC poison%> directive"
|
||||
msgstr "არასწორი \"#pragma GCC %s\" დირექტივა"
|
||||
msgstr "არასწორი დირექტორივა %<#pragma GCC poison%>"
|
||||
|
||||
#: directives.cc:2246
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "invalid built-in macro \"%s\""
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "poisoning existing macro %qs"
|
||||
msgstr "არასწორი ჩაშენებული მაკრო \"%s\""
|
||||
msgstr "მოიწამლება არსებული მაკრო %qs"
|
||||
|
||||
#: directives.cc:2268
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
@@ -621,10 +578,9 @@ msgid "current file is older than %s"
|
||||
msgstr "მიმდინარე ფაილი ძველია, ვიდრე %s"
|
||||
|
||||
#: directives.cc:2321
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "invalid \"#pragma GCC %s\" directive"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "invalid %<#pragma GCC %s%> directive"
|
||||
msgstr "არასწორი \"#pragma GCC %s\" დირექტივა"
|
||||
msgstr "არასწორი დირექტივა %<#pragma GCC %s%>"
|
||||
|
||||
#: directives.cc:2541
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
@@ -632,54 +588,48 @@ msgid "%<_Pragma%> takes a parenthesized string literal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: directives.cc:2624
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "#else without #if"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "%<#else%> without %<#if%>"
|
||||
msgstr "#else -ს #if -ი აკლია"
|
||||
msgstr "%<#else%> %<#if%>-ის გარეშე"
|
||||
|
||||
#: directives.cc:2629
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "#else after #else"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "%<#else%> after %<#else%>"
|
||||
msgstr "#else-ი #else-ის შემდეგ"
|
||||
msgstr "%<#else%> %<#else%>-ის შემდეგ"
|
||||
|
||||
#: directives.cc:2631 directives.cc:2666
|
||||
msgid "the conditional began here"
|
||||
msgstr "პირობა აქ იწყება"
|
||||
|
||||
#: directives.cc:2657
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "#%s without #if"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "%<#%s%> without %<#if%>"
|
||||
msgstr "#%s -ი #if -ის გარეშე"
|
||||
msgstr "%<#%s%> %<#if%>-ის გარეშე"
|
||||
|
||||
#: directives.cc:2663
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "#%s after #else"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "%<#%s%> after %<#else%>"
|
||||
msgstr "#%s-ი #else -ის შემდეგ"
|
||||
msgstr "%<#%s%> %<#else%>-ის შემდეგ"
|
||||
|
||||
#: directives.cc:2767
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "#endif without #if"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "%<#endif%> without %<#if%>"
|
||||
msgstr "#endif -ი #if -ის გარეშე"
|
||||
msgstr "%<#endif%> %<#if%>-ის შემდეგ"
|
||||
|
||||
#: directives.cc:2852
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "missing %<(%> after predicate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "აკლია %<(%> პრედიკატის შემდეგ"
|
||||
|
||||
#: directives.cc:2870
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "missing %<)%> to complete answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "კითხვის დასრულებას %<)%> აკლია"
|
||||
|
||||
#: directives.cc:2882
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "predicate's answer is empty"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "predicate%'s answer is empty"
|
||||
msgstr "პრედიკატის პასუხი ცარიელია"
|
||||
msgstr "predicate%'s-ის პასუხი ცარიელია"
|
||||
|
||||
#: directives.cc:2912
|
||||
msgid "assertion without predicate"
|
||||
@@ -892,26 +842,23 @@ msgid "impossible operator '%u'"
|
||||
msgstr "შეუძლებელი ოპერატორი '%u'"
|
||||
|
||||
#: expr.cc:1759
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "missing ')' in expression"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "missing %<)%> in expression"
|
||||
msgstr "გამოსახულებას ')' აკლია"
|
||||
msgstr "გამოსახულებას %<)%> აკლია"
|
||||
|
||||
#: expr.cc:1788
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "'?' without following ':'"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "%<?%> without following %<:%>"
|
||||
msgstr "'?' -ი მომყოლი ':'-ის გარეშე"
|
||||
msgstr "%<?%> მომყოლი %<:%>-ის გარეშე"
|
||||
|
||||
#: expr.cc:1798
|
||||
msgid "integer overflow in preprocessor expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: expr.cc:1803
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "missing ')' in expression"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "missing %<(%> in expression"
|
||||
msgstr "გამოსახულებას ')' აკლია"
|
||||
msgstr "გამოსახულებას %<(%> აკლია"
|
||||
|
||||
#: expr.cc:1835
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
@@ -933,10 +880,9 @@ msgid "comma operator in operand of #%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: expr.cc:2335
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
|
||||
#| msgid "division by zero in #if"
|
||||
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
|
||||
msgid "division by zero in #%s"
|
||||
msgstr "ნულზე გაყოფა #if -ში"
|
||||
msgstr "ნულზე გაყოფა #%s -ში"
|
||||
|
||||
#: files.cc:530
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
@@ -1041,7 +987,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lex.cc:1109 lex.cc:1145
|
||||
msgid "trailing whitespace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "თეთრი ჰარე ბოლოში"
|
||||
|
||||
#: lex.cc:1116
|
||||
msgid "backslash-newline at end of file"
|
||||
@@ -1095,42 +1041,39 @@ msgid "UTF-8 vs UCN mismatch when closing a context by %qs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lex.cc:1715
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "\"%s\" is closing an unopened context"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "%qs is closing an unopened context"
|
||||
msgstr "\"%s\" გაუხსნელ კონტექსტს ხურავს"
|
||||
msgstr "%qs გაუხსნელ კონტექსტს ხურავს"
|
||||
|
||||
#: lex.cc:1719
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "found problematic Unicode character \"%s\""
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "found problematic Unicode character %qs"
|
||||
msgstr "აღმოჩენილია პრობლემატური უნიკოდის სიმბოლო \"%s\""
|
||||
msgstr "აღმოჩენილია პრობლემატური უნიკოდის სიმბოლო %qs"
|
||||
|
||||
#: lex.cc:1749 lex.cc:1755
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "invalid UTF-8 character %<<%x>%>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "არასწორი UTF-8 სიმბოლო %<<%x>%>"
|
||||
|
||||
#: lex.cc:1765 lex.cc:1771
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "invalid UTF-8 character %<<%x><%x>%>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "არასწორი UTF-8 სიმბოლო %<<%x><%x>%>"
|
||||
|
||||
#: lex.cc:1781 lex.cc:1787
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "invalid UTF-8 character %<<%x><%x><%x>%>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "არასწორი UTF-8 სიმბოლო %<<%x><%x><%x>%>"
|
||||
|
||||
#: lex.cc:1797 lex.cc:1803
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "invalid UTF-8 character %<<%x><%x><%x><%x>%>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "არასწორი UTF-8 სიმბოლო %<<%x><%x><%x><%x>%>"
|
||||
|
||||
#: lex.cc:1885
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "\"/*\" within comment"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "%</*%> within comment"
|
||||
msgstr "\"/*\" კომენტარში"
|
||||
msgstr "%</*%> კომენტარში"
|
||||
|
||||
#: lex.cc:1990
|
||||
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
|
||||
@@ -1142,28 +1085,24 @@ msgid "null character(s) ignored"
|
||||
msgstr "ნულოვანი შეტყობინებები გამოტოვებულია"
|
||||
|
||||
#: lex.cc:2063
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "`%.*s' is not in NFKC"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "%<%.*s%> is not in NFKC"
|
||||
msgstr "`%.*s'-ი NFKC-ში არაა"
|
||||
msgstr "%<%.*s%> NFKC-ში არაა"
|
||||
|
||||
#: lex.cc:2066 lex.cc:2069
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "`%.*s' is not in NFC"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "%<%.*s%> is not in NFC"
|
||||
msgstr "`%.*s' -ი NFC-ში არაა"
|
||||
msgstr "%<%.*s%> NFC-ში არაა"
|
||||
|
||||
#: lex.cc:2158
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "__VA_OPT__ is not available until C++20"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "%<__VA_OPT__%> is not available until C++20"
|
||||
msgstr "__VA_OPT__ -ი C++20-მდე ხელმიუწვდომელია"
|
||||
msgstr "%<__VA_OPT__%> C++20-მდე ხელმიუწვდომელია"
|
||||
|
||||
#: lex.cc:2161
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "__VA_OPT__ is not available until C++20"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "%<__VA_OPT__%> is not available until C23"
|
||||
msgstr "__VA_OPT__ -ი C++20-მდე ხელმიუწვდომელია"
|
||||
msgstr "%<__VA_OPT__%> C23-მდე ხელმისაწვდომი არაა"
|
||||
|
||||
#: lex.cc:2169
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
@@ -1171,14 +1110,13 @@ msgid "%<__VA_OPT__%> can only appear in the expansion of a C++20 variadic macro
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lex.cc:2186
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "attempt to use poisoned %qs"
|
||||
msgstr "მოწამლული \"%s\"-ის გამოყენების მცდელობა"
|
||||
msgstr "მოწამლული %qs-ის გამოყენების მცდელობა"
|
||||
|
||||
#: lex.cc:2191
|
||||
msgid "poisoned here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მოწამლული აქაა"
|
||||
|
||||
#: lex.cc:2201
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
@@ -1311,21 +1249,19 @@ msgid "%<__VA_OPT__%> must be followed by an open parenthesis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: macro.cc:235
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "unterminated __VA_OPT__"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "unterminated %<__VA_OPT__%>"
|
||||
msgstr "დაუსრულებელი __VA_OPT__"
|
||||
msgstr "დაუსრულებელი %<__VA_OPT__%>"
|
||||
|
||||
#: macro.cc:396
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "%s in preprocessing directive"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "%qs used outside of preprocessing directive"
|
||||
msgstr "%s პრეპროცესორის დირექტივაში"
|
||||
msgstr "%qs გამოიყენება პრეპროცესორის დირექტივის გარეთ"
|
||||
|
||||
#: macro.cc:407
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "missing %<(%> before %qs operand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "აკლია %<(%> ოპერანდამდე %qs"
|
||||
|
||||
#: macro.cc:425
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
@@ -1335,25 +1271,22 @@ msgstr ""
|
||||
#: macro.cc:454
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "missing %<)%> after %qs operand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "აკლია %<)%> ოპერანდის %qs შემდეგ"
|
||||
|
||||
#: macro.cc:499
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "empty filename in #%s"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "empty filename in %qs"
|
||||
msgstr "ფაილის ცარიელი სახელი #%s -ში"
|
||||
msgstr "ფაილის ცარიელი სახელი %qs-ში"
|
||||
|
||||
#: macro.cc:533
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "macro \"%s\" is not used"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "macro %qs is not used"
|
||||
msgstr "მაკრო \"%s\" არ გამოიყენება"
|
||||
msgstr "მაკრო %qs არ გამოიყენება"
|
||||
|
||||
#: macro.cc:572 macro.cc:888
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "invalid built-in macro \"%s\""
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "invalid built-in macro %qs"
|
||||
msgstr "არასწორი ჩაშენებული მაკრო \"%s\""
|
||||
msgstr "არასწორი ჩაშენებული მაკრო %qs"
|
||||
|
||||
#: macro.cc:579 macro.cc:687
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
@@ -1374,16 +1307,14 @@ msgid "%<__COUNTER__%> expanded inside directive with %<-fdirectives-only%>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: macro.cc:760
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "suggest not using #elif in traditional C"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "%<__has_embed%> not supported in traditional C"
|
||||
msgstr "რჩევა, ტრადიციულ C-ში არ გამოიყენოთ #elif"
|
||||
msgstr "ტრადიციულ C-ში %<__has_embed%> მხარდაჭერილი არაა"
|
||||
|
||||
#: macro.cc:1007
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "invalid string literal, ignoring final %<\\%>"
|
||||
msgstr "არასწორი სტრიქონი ლიტერალი. ბოლო '\\' გამოტოვებული იქნება"
|
||||
msgstr "არასწორი სტრიქონი ლიტერალი. ბოლო %<\\%> გამოტოვებული იქნება"
|
||||
|
||||
#: macro.cc:1071
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
@@ -1411,10 +1342,9 @@ msgid "macro %qs passed %u arguments, but takes just %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: macro.cc:1223
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "macro \"%s\" defined here"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "macro %qs defined here"
|
||||
msgstr "მაკრო \"%s\" აქაა აღწერილი"
|
||||
msgstr "მაკრო %qs აქაა აღწერილი"
|
||||
|
||||
#: macro.cc:1417 traditional.cc:822
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
@@ -1442,38 +1372,33 @@ msgid "%qc in module name or partition comes from or after macro expansion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: macro.cc:3481
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "duplicate macro parameter %qs"
|
||||
msgstr "დუბლირებული მაკროს პარამეტრი \"%s\""
|
||||
msgstr "დუბლირებული მაკროს პარამეტრი %qs"
|
||||
|
||||
#: macro.cc:3563
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "expected parameter name, found \"%s\""
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "expected parameter name, found %qs"
|
||||
msgstr "მოველოდი პარამეტრის სახელს, მივიღე \"%s\""
|
||||
msgstr "მოველოდი პარამეტრის სახელს, მივიღე %qs"
|
||||
|
||||
#: macro.cc:3564
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "expected ',' or ')', found \"%s\""
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "expected %<,%> or %<)%>, found %qs"
|
||||
msgstr "მოველოდი ','-ს ან ')'-ს. აღმოჩენილია \"%s\""
|
||||
msgstr "მოველოდი %<,%> or %<)%>, აღმოჩენილია %qs"
|
||||
|
||||
#: macro.cc:3565
|
||||
msgid "expected parameter name before end of line"
|
||||
msgstr "ხაზის ბოლომდე პარამეტრს მოველოდი"
|
||||
|
||||
#: macro.cc:3566
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "expected ')' before end of line"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "expected %<)%> before end of line"
|
||||
msgstr "ხაზის ბოლომდე ')'-ს მოველოდი"
|
||||
msgstr "ხაზის ბოლომდე %<)%>-ს მოველოდი"
|
||||
|
||||
#: macro.cc:3567
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "expected ')' after \"...\""
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "expected %<)%> after %<...%>"
|
||||
msgstr "\"...\"-ის შემდეგ ')'-ს მოველოდი"
|
||||
msgstr "მოველოდი %<)%> %<...%>-ის შემდეგ"
|
||||
|
||||
#: macro.cc:3624
|
||||
msgid "anonymous variadic macros were introduced in C++11"
|
||||
@@ -1514,20 +1439,18 @@ msgid "%<#%> is not followed by a macro parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: macro.cc:3961
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "\"%s\" redefined"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "%qs redefined"
|
||||
msgstr "\"%s\" ხელახლა აღიწერა"
|
||||
msgstr "%qs ხელახლა აღიწერა"
|
||||
|
||||
#: macro.cc:3965
|
||||
msgid "this is the location of the previous definition"
|
||||
msgstr "ეს წინა აღწერის მდებარეობაა"
|
||||
|
||||
#: macro.cc:4103
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "suggest not using #elif in traditional C"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "macro argument %qs would be stringified in traditional C"
|
||||
msgstr "რჩევა, ტრადიციულ C-ში არ გამოიყენოთ #elif"
|
||||
msgstr "მაკროს არგუმენტი %qs ტრადიციულ C-ში სტრიქონში უნდა გადაიყვანოთ"
|
||||
|
||||
#: pch.cc:90 pch.cc:342 pch.cc:356 pch.cc:374 pch.cc:380 pch.cc:389 pch.cc:396
|
||||
msgid "while writing precompiled header"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user